ADESSE: Base de datos de Verbos, Alternancias de Diátesis y Esquemas Sintáctico-Semánticos del Español

Sistema de consulta de la base de datos

IMANTAR


Hacer que algo pase a tener propiedades magnéticas; = magnetizar o imanar.->2 ejemplos<-


[−]  Clasificación semántica y potencial valencial

Tipo de proceso:       Modificación   
Argumentos:        Frecuencia 
  A0  AGTE AGENTE  2  (100 %) 
  A1  AFEC AFECTADO  2  (100 %) 
  A2  BEN Beneficiario  1  (50 %) 

Perfil combinatorio >>

[−]  Realizaciones valenciales (Esquemas sintáctico-semánticos):

 

  Voz Argumentos semánticos y Funciones sintácticas N_ejemplos
  IMANTARact A0:AGTE
= SUJ
A1:AFEC
=ODIR
 1     >
  IMANTARact A0:AGTE
= SUJ
A1:AFEC
=ODIR
A2:BEN
=a OIND
 1     >

 

[−]  Ejemplos:

Verbo(ess)Texto Referencia   
IMANTAR
S-0 D-1  Pasión, libertad, violencia, energía, pulso ritmado imantan la luz, el sol, el color, dulzura perdida, telones idénticos, simétricamente dispuestos[PAI:032.13]
IMANTAR
S-0 D-1 I-2  influencia nefasta o maléfica -Supera toda clase de obstáculos -imanta la clientela a los vendedores -Procura rápidamente empleo -Fractura de miembros, memoria,[PAI:053.04]