ADESSE: Base de datos de Verbos, Alternancias de Diátesis y Esquemas Sintáctico-Semánticos del Español
Sistema de consulta de la base de datos
|
|
|
Trasladar hasta donde se encuentra el hablante | ->386 ejemplos<- |
[+] (sub)acepciones
1.- |
Trasladar [algo o a alguien] hasta el lugar del que se habla o en el que se encuentra el hablante: ¡Te acordaste de traer los apuntes! [HIS:015, 01]. |
344 ejs |
• |
Llevar puesto [una prenda o complemento]: -No traigo ningún Chanel, es un vestidito negro [DIEGO: 153, 14]. |
5 ejs |
2.- |
Llevar consigo, contener o tener [algo]: . |
|
• |
Contener [un escrito o publicación lo que se expresa]: La figura 3 resume lo que precede. Botha (1981, página 437) trae un esquema diferente, más conforme con las ideas de Chomsky [LING: 107, 20]. |
2 ejs |
• |
Acarrear o conllevar [algo como consecuencia]: Brindar sin alcohol trae mala suerte [CINTA: 030, 21]. |
19 ejs |
• |
Introducir o citar en la explicación o conversación [determinada información]: Abarcaré en él un período de más o menos quince años, aunque a veces traiga a colación testimonios posteriores [USO:014, 22]. |
1 ejs |
3.- |
(Loc.) Tener [a alguien o algo] en un estado o situación: Entre ella y Andrea le traen de cabeza... [SON:077, 25]. |
13 ejs |
4.- |
(Traer cuenta [algo] ) Convenir o resultar provechoso: La mayoría de ellos opinaba que hasta que tuvieran el porvenir resuelto no traía cuenta echarse novia formal [USO:141, 13]. |
2 ejs |
Tipo de proceso: |
|
|
|
Desplazamiento
|
|
|
Se ha producido un error al consultar la base de datos